iskatel: (Default)
iskatel ([personal profile] iskatel) wrote2011-10-24 12:53 pm

Переводы мужских фраз

"Переводы" мужских фраз в разных вариантах.
взято у tanya_again

Помните старую хохму - "Мужчины просты. Если я прошу тебя передать солонку, это не значит, что я намекаю на твое неумение готовить и Ужасный Недосоленный Суп. Я просто прошу передать солонку!". Так вот, сейчас я наткнулась на текст, составленный как раз по принципу "поиска тайных смыслов" у lapochkaalena "Переводы" мужских фраз... Паранойя жуткая. =) Не могу устоять, сейчас по-быстрому переведу по-нормальному.

«Я позвоню!»
Перевод: У настоящего мужчины всегда должен быть «запасной аэродром». Может быть, я тебе и позвоню, если не найду никого поприличнее. Главное, ты сама мне не звони!


Перевод2: Я ПОЗВОНЮ.

«Я позвоню завтра, после обеда, в 17-00»
Перевод: Что бы ни случилось, я позвоню тебе завтра.


Перевод2: Я ПОЗВОНЮ. Завтра. В 17:00, да.

«Я тебя не достоин»
Перевод: Когда до тебя дойдет, что ты мне не нужна? Не люблю «разборок» и истерик, надеюсь, ты меня бросишь первой.


Перевод2: У меня комплексы. Я считаю, что я тебя недостоин, опасаюсь, что ты сама начнешь меня попрекать... Любишь меня - переубеди, помоги избавиться от комплексов. Не любишь - прощай.

«Нет, я не буду спрашивать дорогу»
Перевод: Ты мне не доверяешь и считаешь, что я не способен справиться даже с такой ерундой.


Перевод2: У нас, мужчин, иные социальные рамки. Мы просим о помощи лишь тогда, когда действительно нет иного выхода. Это нормально, это позволяет нам занимать верное место в бытовой иерархии. Для сравнения - ты никогда не задумывалась, почему я легко могу быть жестким и требовательным, даже когда не "загнан в угол", а ты не можешь?

«Дорогая, ты нисколечки не поправилась!»
Перевод: Кому нужна эта правда, если с ней недолго и без секса остаться.


Перевод2: Я - не новейшие электронные весы. Я не могу отслеживать изменения твоего веса с точностью до 100 граммов.

«Я не готов к серьезным отношениям»
Перевод: Ты — точно не девушка моей мечты, но надо же мне с кем -то спать, пока я ее найду? И не говори потом, что тебя не предупреждали.


Перевод2: Мне правда пока не нужны серьезные отношения, и я достаточно честен, чтобы об этом сказать. Нет, от личных характеристик девушки это не зависит - я говорю о себе, а не о тебе. Хотя тебе это, возможно, кажется оскорбительным ("он смеет говорить о себе, а не обо мне? ну ваще хам!").

«Я и моя бывшая — просто хорошие друзья»
Перевод: Никто не запретит мне надеяться на то, что все еще можно начать с начала.


Перевод 2: Мы с бывшей поняли, что дружба - увы, недостаточное условие для любви. Но отсутствие любви дружбе не мешает. Однако "недостаточное" не значит "не необходимое". Поэтому мне важно понять - а ТЫ мне друг? Или только "любимая"? Если друг - мои отношения с бывшей ты поймешь и примешь.

«Давай останемся друзьями!»
Перевод: Ты меня достала! Ну, должен же я хоть что-нибудь сказать!


Перевод2: Я понял, что дружба - недостаточное условие для любви. И если хотя бы дружба между нами все же была - давай не будем рушить ее...

«Мне очень жаль, но сейчас у меня абсолютно нет времени на личную жизнь!»
Перевод: Надеюсь, ты исчезнешь из моей жизни.


Перевод2: У меня реально нет времени на личную жизнь... Может, спросишь - почему? Может, поинтересуешься моими делами (на работе аут, мать умерла, соседи подали в суд)... А, что? Нет, при чем тут ты? Я о себе! Ах, это для тебя оскорбительно...

«Мне нужно побыть одному»
Перевод: Я устал от отношений, но пока не готов произнести эту фразу вслух.


Перевод2: МНЕ НУЖНО ПОБЫТЬ ОДНОМУ. В этом нет ничего такого. Такое бывает. Потребность психики... Честно!!! Что, ты опять думаешь, что это связано с тобой? Да нет же, я - о себе говорю! Ах, да... Прости.

«Как это я тебя не слушаю? Конечно, слушаю!»
Перевод: Когда ты, наконец, сменишь тему?


Перевод2: Мы, мужчины, не такие эмоциональные существа, как женщины. Если я не прыгаю, не плачу и не хохочу - это не означает, что я не слушаю.

«Я люблю тебя!» (в начале отношений)
Перевод: Я хочу тебя.


Перевод2: Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. Что я под этим понимаю, и что ты под этим понимаешь - можно обсудить. Это поможет развитию отношений.

«Я люблю тебя!» (после нескольких лет брака)
Перевод: Я слишком устал, чтобы заняться сексом. Давай спать.


Перевод2: Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. Как хорошо, что мы давно это обсудили и урегулировали... Нам вместе так уютно...

«Ничего, у меня все в полном порядке»
Перевод: У меня есть проблема и я пытаюсь ее решить. Но мне не нужна твоя помощь, я же не слабак! Можно я сам разберусь?»


Перевод2: У МЕНЯ ВСЕ В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ. Правда. А почему ты настаиваешь на обратном? Может, у тебя самой что-то не так? Или я что-то сделал не так? Или ты просто ищешь тему для эмоционального "вычесывания блошек друг другу"?

«Этот штамп в паспорте ничего не меняет»
Перевод: Симпатичных девушек много, а паспорт один. И вообще - я не уверен, что хочу прожить с тобой всю жизнь. Так что лишний раз напрягаться не буду, мне пока и так неплохо.


Перевод2: На данный момент я не вижу необходимости в штампе. Но раз тебе это важно - давай обсудим... Что? Ты уже "все поняла" про меня и тебе не нужно мое мнение? Ну ладно... (Про себя: Брр, что-то я уже не уверен, что хочу прожить с ней всю жизнь).

«Я не знаю!»
Перевод: На этот вопрос нет ни одного ответа, который бы не поставил меня в затруднительное положение. И не надо меня пытать!


Перевод2: Я НЕ ЗНАЮ. Да, просто не знаю... В ЭТОМ-то ты какой левый смысл нашла?!! И почему незнание какого-то факта должно стать поводом для оскорбления?

«Да, я могу вынести мусор, помыть посуду и даже вбить гвоздь.»
Перевод: Тебе повезло, я на самом деле обладаю нужным потенциалом для выполнения всех этих дел. Я могу — и буду терпеливо ждать, когда ты попросишь это сделать.


Перевод2: Я могу вынести мусор и далее по списку. Но я не умею читать мысли, так что тебе придется пользоваться языком.

«Что там у тебя стряслось?»
Перевод: Давай обойдемся без лишних деталей и эмоций, переходи уже к сути проблемы, я попробую тебе помочь. Кому нужно это сострадание? Глупо сидеть просто так и часами выслушивать твое нытье. Я докажу свою любовь своими поступками.


Перевод2: Мужчины не столь эмоциональны, как женщины...

«Да, я могу сам погладить свои рубашки, я же взрослый и самостоятельный»
Перевод: Никто меня не любит, никто меня не ценит, неужто пора разводиться?


Перевод2: Я же вбиваю гвозди, выношу мусор... А ты... Ну ладно, в принципе могу и сам погладить. Прости...

«В пятницу вечером: я заеду на пару часиков к другу, а потом мы обязательно встретимся».
Перевод: Хорошо, если я вспомню про тебя во вторник!


Перевод2: Помимо тебя, у меня есть иные дела. Но это не значит, что ты для меня не важна. Конкретных дат и времени не называю... Что? Все равно я подлец?!..

«Я на диете, вообще ничего не буду есть!»
Перевод: Запью бутербродик из половинки батона с колбаской кефиром. Кефир - очень даже диетический продукт.


Перевод2: Дорогая, я решил стать похожим на тебя.

«Отличное платье!»
Перевод: Ах, какие буфера! «Ах, какая грудь!»


Перевод2: ТЫ мне нравишься в этом платье! Оно так подчеркивает достоинства твоего тела! Что? Мне должно нравиться само платье? Но я же не портной... Ах нет, мне должна нравиться ты, но не в плане тела, а в плане чего-то высшего? Стоп, милая, но речь-то о платье, а не о творчестве или научных достижениях? Разве нет?

«Сегодня я занят, и завтра тоже очень занят. Послезавтра не могу! Потом командировка, вернусь не раньше, чем через полгода».
Перевод: Как тебе еще сказать, что ты не в моем вкусе?


Перевод2: У МЕНЯ много дел. Ах да, прости, опять я не о тебе...

«Я не хочу детей!»
Перевод: Мне страшно, я боюсь, что не смогу содержать семью.


Перевод2: Я не хочу детей. Хочешь - обсудим, почему, это поможет нам понять друг друга... Ах, ты опять уже и так все про меня "поняла".

«Я хочу есть!»
Перевод: «Я хочу есть!»


Перевод2: Да. Хоть раз в жизни правильно поняли. Интересно, это больше говорит обо мне или о тебе? (Про себя: И после этого такие женщины возмущаются, когда кто-то говорит, что их место на кухне!).