"Ток течёт между обмотками" - это, скорее, глюк переводчика. Почти вся американская фантастика, переведённая после 60-х - 70-х имеет подобные глюки, в первую очередь связанную с мерами длины, но "стрелка осциллографа" тоже встречается. Американские научно-популярные фильмы по крайней мере не хуже советских, бекграунд раскрывается, скажем так, не хуже - это вполне логично для страны, много лет являющейся технологическим, научным и культурным мировым лидером. Причём, документальные фильмы они делают классные с давних-давних пор (см. у меня в ЖЖ фильм 30-х годов про устройство межколёсного дифференциала, например). У Вас просто какое-то предубеждение, видимо, против американского. СССР производил тоже отличнейшее документальные/НП кино, не хуже (но я совершенно не припомню, чтобы оно было ээ, для "более умных" людей, и там, и там, всё-таки это фильмы для массового зрителя преимущественно), но это не повод отказываться от всего остального, потому что оно произведено "не там";-) А за знаниями следует обращаться к специализированной литературе и образовательным учреждениям.
no subject
Date: 2010-10-18 07:41 am (UTC)Американские научно-популярные фильмы по крайней мере не хуже советских, бекграунд раскрывается, скажем так, не хуже - это вполне логично для страны, много лет являющейся технологическим, научным и культурным мировым лидером. Причём, документальные фильмы они делают классные с давних-давних пор (см. у меня в ЖЖ фильм 30-х годов про устройство межколёсного дифференциала, например). У Вас просто какое-то предубеждение, видимо, против американского.
СССР производил тоже отличнейшее документальные/НП кино, не хуже (но я совершенно не припомню, чтобы оно было ээ, для "более умных" людей, и там, и там, всё-таки это фильмы для массового зрителя преимущественно), но это не повод отказываться от всего остального, потому что оно произведено "не там";-)
А за знаниями следует обращаться к специализированной литературе и образовательным учреждениям.