Аки преподобнии отцы пустынницы, в дебрех травяных сиде убо тварь Божия Кузнечиком нареченная. И цвет и вид и подобие име огуречное. Постником бе и травою питася. И мяс козявочных никогдаже вкушаше. И звери дивии мухами нареченнии прихождаше к нему и трапезу делиша с ним братолюбия ради.
Внезапу, яко тать в нощи приидоша убо окаянная Лягушка - грешница великая, чревоугодница жестоковыйная. И яко геенна ненасытная разверзе убо уста свои смердящии и пожре Кузнечика за грехи его тайныя. Аще бы Кузнечик, жалости вельми достойный, не име стыда ложного на исповеди и не утаи греси своя по неразумию - не смогла убо Лягуха противная поглотити его нераскаяннаго.
Напрасно бо кузнечик о смертном часе не памятова, аще и правильно не гадал с чародейцами о времени пришествия его, но не помышлял убо о кончине лютой без покаяния, тако и умре неприготовленный.
Язык изменяется в сторону упрощения. Это факт. Увы, неизбежный. И причины вполне очевидный -- рост объёма информации на единицу времени.
С "Язык изменяется " я согласен. А вот с "так говорят, и потомуц мы это вводим в словари" нет. Язык сейчас очень быстро деградирует, и вслед за незначительными правками завтра под этим же предлогом будут значительные.
А вот с "так говорят, и потомуц мы это вводим в словари" нет. Тут есть два момента. Во первых, тому придурку, который такое ляпнул такое на микрофон, я бы язык вырвал и в жопу засунул -- надо всё же понимать, с кем общаешься. Во-вторых, как ни печально, но это и есть сермяга. И все предыдущие изменения языков (не только русского, английского как минимум) диктовались именно этим -- "так говорят". Изначально, напомню, в английском было 24 времени. По правилам 33го года их уже было всего 16, сейчас (с семьдесят-непомню года) 11, если я правильно помню. Остальные просто отмерли. Плюс к этому отмерли многие неправильные глаголы -- вспомни, самое мучение на уроках английского было -- таблица неправильных глаголов, в начале прошлого века их было порядка 400, мы же учли примерно 200, поелику оявились аналоги и формы замещения по традиционным правилам, а старые осталичь в словарях с пометкой поэт., ибо кроме как в поэзии и высокой прозе их не употребляют.
времена меняются. За последние 10 лет язык, на кот. говорят массы, особенно молодые, изменился сильнее, чем за предыдущие 80. Бардака в школах выше крыши. Нововведения лишь увеличивают энтропию. Минусы вижу, плюсов не замечено.
Жень, тебе так кажется, потому что ты (да все мы) в гуще этих событий. Тысызыть, на точке перелома.
Кстати, гораздо сильнее изменился язык не "последние 10 лет", а с примерно с 1985 по вторую половину 90х. Именно в это время язык заполнился новыми сленгами и новыми значениями старых слов, благодаря ГИГАНТСКОМУ прорыву информации после "падения железного занавеса" и "гласности".
Мы с тобой пишем абсолютно неграмотно и используем непонятные слова с точки зрения живущих в 19м веке. Пушкин нас вряд ли бы понял.
Кстати, насчёт твоего намёка на "кофе - ср. род". С точки зрения правил русского языка (точнее, словообразования) средний род слова "кофе" -- безграмотное и искусственное угробище. Слова мужского рода в русском языке не заканчиваются на гласный. Почему же "кафе", "кашне", "декольте" -- средний род, а "кофе" -- мужской? все эти слова заимствованы из французского языка, пишутся по одним правилам. Не кажется ли тебе, что это нелогично?
таких 'нелогичностей' немало. Зачем умножать хаос ? Был кофе мужского рода и далее пусть будет. --- намек тут не столько на кофе, сколько на самого мыныстра и еще одно слово, которое однозначно среднего рода 8)
таких 'нелогичностей' немало. Зачем умножать хаос ? Был кофе мужского рода и далее пусть будет. Пойдём на улицы, поголосуем? ;) vox populi, vox deux -- так, кажется?
Хаос как раз вносится исключениями из правил. Почему испанский язык считается самым простым для обучения? Да потому что там нет исключений. Есть хорошо формализованные и описанные алгоритмы словообразования и построения предложений. В итоге, изучив порядка полутора тысяч корней слов и основные правила формирования слов и предложений ты в общем-то сразу можешь начинать говорить. До кучи в испанском транскрипции очень простые, фактически "как видишь, так и говоришь". И не надо учить таблицы неправильных глаголов, списки исключений, гору разных времён и правила их употребления.
Это у тебя восклицание по сути вопроса или чувственное ? 8) Если 2-е, то объяснять нет смысла, а если 1-е, то не все так просто.
"Это что ж теперь получается: анекдот про "адын кофе и адын булочка" уже не актуален!?"
Да, многим культурным и грамотным людям не хочется слышать "ваше кофе готово". Но вот именно это ещё мелочи.
За последние лет 15 язык масс чудовищно деградировал, причем я тут не о изменениии в виде приноса новых слов (которых явно больше, чем нужно для жизни в 21-м веке), я тут о тотальной неграмотности. Язык всегда изменяется , пока он жив, но нынче темпы слишком уж велики, и это в значительной мере деградация, а не изменение. "Олбанский" - норма миллионов людей..
Вопрос не столько в том, какого рода кофе и можно ли произносить слова с неправильными ударениями, которые отныне будут правильными. Вопрос еще и в том, куда заведёт поганая тенденция "так говорят и давайте мы это внесем в словари" Глядя на прочие инициативы министерства терпимости.. тьфу, министерства образования, у меня есть стойкое подозрение, что "одно второсортное кофе" - только начало.
Да, ещё. А открой-ка утвержденный список словарей. те самыке "Словари XXI века"
тут (http://www.rg.ru/2009/08/21/russkiy-slovari-dok.html)
"Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 8 июня 2009 г. N 195 "Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации" Опубликовано 21 августа 2009 г. Вступает в силу: 1 сентября 2009 г."
1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 1288 с.
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 794 с.
3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л.- М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 943 с.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М. : "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 782 с." -------------------------------
"список Минобразования вышел очень кратким и в него попали лишь словари издательства "АСТ-пресс". Зато в нем не оказалось ни самого известного и авторитетного справочника Д.Розенталя, ни полного академического справочника В.Лопатина (спорного, но содержащего гораздо больше новых слов и выражений, вызывающих затруднения)."тут (http://txt.newsru.com/russia/31aug2009/slovari.html)
Взяли и выбросили из официального списка словари, которыми пользуются миллионы грамотных людей.
Пакупайтэ новыя словары, ыздатэлства "Йастъ". Почти "Йадъ".
банальный откат, скорее всего. Норма для министерства терпимости.
что-то там задним числом, по слухам, редактировали, но приказ-то уже есть.
no subject
Date: 2009-09-08 08:25 pm (UTC)Язык изменяется в сторону упрощения. Это факт. Увы, неизбежный. И причины вполне очевидный -- рост объёма информации на единицу времени.
no subject
Date: 2009-09-08 08:27 pm (UTC)А вот с "так говорят, и потомуц мы это вводим в словари" нет. Язык сейчас очень быстро деградирует, и вслед за незначительными правками завтра под этим же предлогом будут значительные.
no subject
Date: 2009-09-08 08:36 pm (UTC)Тут есть два момента. Во первых, тому придурку, который такое ляпнул такое на микрофон, я бы язык вырвал и в жопу засунул -- надо всё же понимать, с кем общаешься. Во-вторых, как ни печально, но это и есть сермяга. И все предыдущие изменения языков (не только русского, английского как минимум) диктовались именно этим -- "так говорят". Изначально, напомню, в английском было 24 времени. По правилам 33го года их уже было всего 16, сейчас (с семьдесят-непомню года) 11, если я правильно помню. Остальные просто отмерли. Плюс к этому отмерли многие неправильные глаголы -- вспомни, самое мучение на уроках английского было -- таблица неправильных глаголов, в начале прошлого века их было порядка 400, мы же учли примерно 200, поелику оявились аналоги и формы замещения по традиционным правилам, а старые осталичь в словарях с пометкой поэт., ибо кроме как в поэзии и высокой прозе их не употребляют.
no subject
Date: 2009-09-08 08:39 pm (UTC)Бардака в школах выше крыши.
Нововведения лишь увеличивают энтропию. Минусы вижу, плюсов не замечено.
no subject
Date: 2009-09-08 08:45 pm (UTC)Кстати, гораздо сильнее изменился язык не "последние 10 лет", а с примерно с 1985 по вторую половину 90х. Именно в это время язык заполнился новыми сленгами и новыми значениями старых слов, благодаря ГИГАНТСКОМУ прорыву информации после "падения железного занавеса" и "гласности".
no subject
Date: 2009-09-08 08:49 pm (UTC)Стимулировать 2-е - не лучшая идея.
no subject
Date: 2009-09-08 09:05 pm (UTC)Кстати, насчёт твоего намёка на "кофе - ср. род". С точки зрения правил русского языка (точнее, словообразования) средний род слова "кофе" -- безграмотное и искусственное угробище. Слова мужского рода в русском языке не заканчиваются на гласный. Почему же "кафе", "кашне", "декольте" -- средний род, а "кофе" -- мужской? все эти слова заимствованы из французского языка, пишутся по одним правилам. Не кажется ли тебе, что это нелогично?
no subject
Date: 2009-09-08 09:08 pm (UTC)---
намек тут не столько на кофе, сколько на самого мыныстра и еще одно слово, которое однозначно среднего рода 8)
no subject
Date: 2009-09-08 09:17 pm (UTC)Пойдём на улицы, поголосуем? ;) vox populi, vox deux -- так, кажется?
Хаос как раз вносится исключениями из правил. Почему испанский язык считается самым простым для обучения? Да потому что там нет исключений. Есть хорошо формализованные и описанные алгоритмы словообразования и построения предложений. В итоге, изучив порядка полутора тысяч корней слов и основные правила формирования слов и предложений ты в общем-то сразу можешь начинать говорить. До кучи в испанском транскрипции очень простые, фактически "как видишь, так и говоришь". И не надо учить таблицы неправильных глаголов, списки исключений, гору разных времён и правила их употребления.
no subject
Date: 2009-09-09 07:02 am (UTC)И ты туда же?((
no subject
Date: 2009-09-09 07:36 pm (UTC)Это у тебя восклицание по сути вопроса или чувственное ? 8) Если 2-е, то объяснять нет смысла, а если 1-е, то не все так просто.
"Это что ж теперь получается: анекдот про "адын кофе и адын булочка" уже не актуален!?"
Да, многим культурным и грамотным людям не хочется слышать "ваше кофе готово". Но вот именно это ещё мелочи.
За последние лет 15 язык масс чудовищно деградировал, причем я тут не о изменениии в виде приноса новых слов (которых явно больше, чем нужно для жизни в 21-м веке), я тут о тотальной неграмотности.
Язык всегда изменяется , пока он жив, но нынче темпы слишком уж велики, и это в значительной мере деградация, а не изменение.
"Олбанский" - норма миллионов людей..
Вопрос не столько в том, какого рода кофе и можно ли произносить слова с неправильными ударениями, которые отныне будут правильными.
Вопрос еще и в том, куда заведёт поганая тенденция "так говорят и давайте мы это внесем в словари"
Глядя на прочие инициативы министерства терпимости.. тьфу, министерства образования, у меня есть стойкое подозрение, что "одно второсортное кофе" - только начало.
Да, ещё. А открой-ка утвержденный список словарей.
те самыке "Словари XXI века"
тут (http://www.rg.ru/2009/08/21/russkiy-slovari-dok.html)
"Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 8 июня 2009 г. N 195 "Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации"
Опубликовано 21 августа 2009 г.
Вступает в силу: 1 сентября 2009 г."
1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 1288 с.
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 794 с.
3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л.- М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 943 с.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М. : "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 782 с."
-------------------------------
"список Минобразования вышел очень кратким и в него попали лишь словари издательства "АСТ-пресс". Зато в нем не оказалось ни самого известного и авторитетного справочника Д.Розенталя, ни полного академического справочника В.Лопатина (спорного, но содержащего гораздо больше новых слов и выражений, вызывающих затруднения)." тут (http://txt.newsru.com/russia/31aug2009/slovari.html)
Взяли и выбросили из официального списка словари, которыми пользуются миллионы грамотных людей.
Пакупайтэ новыя словары, ыздатэлства "Йастъ". Почти "Йадъ".
банальный откат, скорее всего.
Норма для министерства терпимости.
что-то там задним числом, по слухам, редактировали, но приказ-то уже есть.